Писатель Александр Лапин: «У европейцев появился запрос на Россию»

Жукова Анна
04.02.2017, 10:08

Писатель Александр Лапин издал в Германии первый том своего  романа-эпопеи «Русский крест» на немецком языке.

Что русскому хорошо? Возможно, немцу теперь легче будет найти ответ. В Штутгарте 19 января в литературном кафе «Мокка» издательство Localglobal представило перевод первой книги романа-эпопеи Александра Лапина «Русский крест» - «Утерянный рай» (Verlorenes Paradies).
Cтудентка Луиза Штайнер зачитала отрывок, в котором герои обсуждают свое будущее. В беседе с девушкой генеральный директор издательства Ханс Гэнг пояснил истоки романа - драматические перемены, через которые прошло целое поколение в Советском Союзе. Книгу Александра Лапина он охарактеризовал как «ключ к пониманию современной России».
На вопрос журналистов, найдет ли роман отклик у молодого читателя, Луиза Штайнер высказала мнение, что «Утерянный рай» - «ценный документ меняющегося мира» и что он подчеркивает значимость личного выбора и ответственности.

«Возрождение нашей страны всех удивило»

Сам Александр Лапин отмечает, что решился на эксперимент:
- Немецкий издатель взялся выпустить мою книгу. И я подумал, что это может быть интересно читателю. Особенно первые тома, где показан Казахстан, молодые герои в интернациональном окружении. Как они жили, любили, встраивались в советскую систему. Мы с немецкой стороной долго утрясали формальности. И вот книга переведена, красиво издана. А ждет ли ее успех – посмотрим.
- Она в первую очередь рассчитана на потомков казахских немцев или вы надеетесь привлечь внимание более широкой аудитории?
- У нас был спор. Я тоже думал, что «Утерянный рай» на немецком привлечет наших бывших соотечественников и их детей. Но издатели убедили, что книга может быть интересна всем немцам. Сегодня - в условиях напряженности - есть запрос на Россию. Это было неожиданно для всех: европейцы думали, после 1991 года наша страна будет медленно, но верно катиться к распаду. Но она возродилась и вдруг заявила о своих претензиях. Потом - об интересах на Ближнем Востоке. Выдвинула собственную идеологию: будем сохранять идентичность, выступать против глобализации. В результате Россия подала пример – аналогичные общественные движения подняли голову в Германии, Франции. Лет десять назад я общался с немцами или норвежцами, и они шепотом мне сообщали: «Голосовали за правых - против либерального курса». А сегодня об этом говорят открыто. И мы видим брексит, победу Трампа… Хотя парадокс: в нашей собственной стране эти идеи не восторжествовали. Либералы остаются у власти. И мечтают: побыстрее бы с России сняли санкции, чтобы снова можно было жить по-старому, Запад во все места целовать. Программы самостоятельного развития нет. 

«Здравый смысл все-таки преобладает»

- Что можете сказать об отношении немцев к русским?
- Здесь для меня показательно общение с Хансом. Очень интересный человек. Интересуется Россией, смотрит наш канал RT. И помнит достижения, о которых мы и сами подзабыли: прорывные технологии, космические спутники… Он такой далеко не один. А значит, здравый смысл все-таки преобладает. Хотя люди разные.
По мнению Александра Лапина, в самой России сейчас идут интересные процессы: 
- Согласно соцопросам, доходы населения уменьшились, жизнь слаще не стала. А люди не ропщут – готовы терпеть: хорошо не жили, не надо и начинать. Любопытный феномен. Европейцы думали: санкциями придавим их – они свалят Путина. И установим свой порядок. А получилось иначе. Потому что у русских появилась великая держава, общая идея. И соперничаем мы не с кем-нибудь, а с самой сильной страной.
В той же Америке Трамп понял: человек не может просто жить на пособие. У него должна быть цель - большая или маленькая. Он должен быть востребован. А для этого нужно себя проявлять. Поэтому Трамп говорит: нужно вернуть рабочие места - для американцев.
Человеку нужна душа… Но здесь мы уже переходим к вещам философским – им я особое внимание уделю в новом романе - «Святые грешники», над которым сейчас работаю.

Помимо художественных произведений, Александр Лапин – автор публицистических сборников «Русский вопрос» и «Русский ответ», которые также переведены на немецкий язык и вышли в Германии.    

Сергей ПРОХОРОВ

Лента настроения
0 оценили
eyJpdiI6ImN1V0EweUdIblVkVWJadU55cWVPS1E9PSIsInZhbHVlIjoiWkVhWGkxdUt1dlFIOFJ3dEdWeW80NTBtaGRkS3BDUUNTa2E4eDBSdy9uVENGREgrOWVMOUxGbmJUTzNIMDhjKzViU29GSDZjVFFGV3VOZmRpR2MyNUVSS3ZGK2d5U3VaRmdJNzJXK1BMTGFaeVZudlRXTGNnVFpWMFo5UUxhVzRwTUcwMjA4cXpScGx4bVRvcEJmd1VSbWdyc3JhbmE0UncvdmdQVk5jTHVUdGRsRDNNZHJTN1BPRkhTRDY1cVYzaEM5RTNPRXFsL2EvOWdtOHdxUm11VXVFRXh0WmpyNHNuaG9qWEFpTjU1ZUJrOVlDSWh4aE5aOUZGV3Q3SlhHK3BlM1R2TjdVd2RSSW1aZWRMOEZBd1RkQ3NuT2JuKzRhOE1sTmQxMTlZTGw5ckN1ZVRlR2hTYUV3d0JtVHVMOW5mNENlbWJTQXRCV25FaUl4VWZMRHYzMVd1Mm90Tm42bGNZSGlIZzV1SkJ3eVpjb1dMRXFBRWw5QzVCcVp5amZFMUozdHZ3ZDI1STVkb04yd09xRSt2NlRISXAzeWVqM2lMS0gvVTV2QVlUUU1wczFZOHd2dzlKZjVXWTVwM3pLa2lDa3hJTEUwTlNxWVVsSm4rZ2pCaGtTWDZJeVhoTmg2SUxoaU0vNTNVdmVWR3k4QjFSYktpQVh4T25EWUQraG55VVNsQ1hET1pseXJIcXE3OWc4V0E2bXNaUTRlcmd2bVJvam95UEVuYzFsdkdaOHQyMVRDNGE5N2xjaFF1bllHWGVZdzhRclBtVC9ORmJzVXZBRys5NmFqcVRZOHpha3VqektnNjM0bHpaTT0iLCJtYWMiOiI2OWI5Y2YzYmZlY2E2ZDJkNmQ1ZmFhY2NlZTgzNjIxYzNiNmEyOTUwYWZlYjQ5MzhjOGMyOGYyNjJkMmFlZGNhIiwidGFnIjoiIn0=
eyJpdiI6IndReURtb3VLTjNDekY0SXA4bC9UTmc9PSIsInZhbHVlIjoieTZFeGllMnl0NnlxNzhZTEJ1U0s3Z2MyNGlnR2Vrd0JGY29FQWRmTXE4V1hGSmQrTThDOU81aUNtOGxZVnJZN3JiNmN6dFZhUUVlM2laUHJndzFyR2FuQXJhMTVCU1lHL0Y0aUxSVnV5ZWVMWVJJQmE0cDR6dUw2ZzlkMURsaW9PL0J6a3I1cnEraTBhcXQ4Uk1DbkRlTjYxLzhIUnQwbURydVdQSDFoajMyOXQxdW9jOUQrNyt1YzF1RzM1blJjNStNZFgrbis4bUVDdy9JaHlrbkdMekpoRWVUeU9VMHViTWcreGVyVGYvNmNKR2xNODNNZlBZN0N6NXc1L0UvQWNZTHhESzlrNU1tcHpzTmVYRitYK0psSlFtN09Ra1p2RGFPOGpzYXhmdTJMVVJHeHErQ1JJcFhXdjJybVA2dGhPM0RRUVBzS3pGa3RCUW1hZDM4d3NmRHVJdnNCNFhsZlh2QzFkRC9PYmt2TzRoWmVoZy91eTl3ZktRZ0tLS3UydXpHWlc5ZCtDYWU2dndKVDVHQmQ2OWUzNkFPeWRNN0dtOTRxWEZCeDB6RnFDSE9icWtmRWpZU2R5aFFoWHBPcyIsIm1hYyI6ImY2OTgzM2FmZDlmZjUwOGI2Njk5OGJkY2M5Y2ZhZDE5OTU3YzgwMmI1NWRiNzIzOWUyMTY2MWI5NDliZWMyMjgiLCJ0YWciOiIifQ==