• Курсы валют:
      USD 56.56
      EUR 63.62
09.11.2013

Наталья Рязанцева: «Гастроли – шанс поделиться частичкой своей культуры»

Наш театр кукол в этом году получил гран-при на VII Международном театральном фестивале «Homo ludens» за спектакль «Дюймовочка» .

А во Владимире на межрегиональном фестивале «Золотое колечко» туляки заработали два диплома — за лучшее сценическое воплощение произведения и за сохранение традиций кукольного театра. Корреспондент «Центра 71» Константин Шишкин встретился с Натальей Рязанцевой и расспросил ее о работе, семье и предпочтениях.  

- Наталья, как вы попали на фестиваль?
- Вообще мы довольно часто принимаем участие в различных фестивалях. А участвуем потому, что нас приглашают. Я не хвастаюсь, но Тульский кукольный театр – один из лучших в стране. Зрители очень любят наше творчество, а мы любим их.

- Вы ехали на фестиваль, намереваясь победить?
- Ни в коем случае. Скажу по секрету, между коллективами вообще нет соперничества. Мы приезжаем, чтобы поделиться со зрителями частичкой своей культуры, мировоззрения, познакомить их с нашими традициями. И приобрести новые знания и опыт.

-Как вы думаете, почему ваш театр признали лучшим?
- Я скажу словами моих коллег. Куда бы мы не приехали, нам всегда говорят: «Ваш театр живой, в нем есть душа». Еще 17-летней девочкой я мечтала оказаться в таком театре, где весь коллектив – одна большая, дружная семья. Наверное, в этом залог успеха. Понимаете, когда между актерами какие-то неурядицы, это очень легко читается и смотреть на такую игру невыносимо.

- И сколько человек в вашей «семье»?
- Около ста. Из них двадцать – актеры. Но ведь ни один театр не обойдется без художников, бутафоров, режиссера, звукооператора и многих других. У нас в театре в подготовке постановок не участвуют разве что уборщицы и бухгалтерия, но и они поют! (смеется)

- А директора других театров не пытаются переманить ваших актеров?
- Еще как пытаются! На фестивалях нашим ребятам постоянно поступают предложения. И квартиры сулят, и хорошую зарплату. Но пока что никто не ушел. Видимо, есть что-то, что дороже материальных ценностей.

- Завели ли вы на фестивале новых друзей?
- О, у нас очень много друзей, из Украины, Белоруссии, Молдавии. Мы регулярно ездим в гости, ставим спектакли на русском языке, знакомим жителей других стран с нашей культурой. А они, в свою очередь, приезжают в Тулу со своими постановками. Отмечу, что у нас иностранцы тоже играют только на своем языке!

- А как же маленькие зрители? Они понимают, что творится на сцене?
-  Вы знаете, понимают. Дети душой понимают. Например, Кишенев привозит к нам спектакль «Гугутсу». Это их национальный герой, который очень наивен и очарователен. Гугутсу выращивает цветок и объединяет всех людей на свете. Правда, в этой постановке слова не используют. А вот если спектакль сложен для понимания и насыщен речью, то просим, чтобы был перевод.

- Вы играете только для детей?
- Нет, конечно. Мы работаем и для взрослых. К примеру, сейчас мы поставили спектакль «Ах, эти милые грешницы!» Это две французские новеллы, действие происходит где-то в 19 веке. Очень смешное произведение, но в то же время ненавязчивое и мудрое. Высмеивает какие-то черты нашего с вами брата, но по доброму и с любовью. Есть что-то серьезное, вроде «Иванов» Чехова, где можно поплакать.

- И все же, для кого вы играете с большим удовольствием?
- Мы всегда обслуживаем деток, которые находятся в детских домах. У которых нет ни мам, ни пап, у которых нет возможности часто ходить в театр и духовно развиваться. И поэтому каждый раз, приезжая в гости в тот или иной город, мы стараемся обязательно сыграть спектакль в одном из детских домов. Ведь каждый ребенок заслуживает праздник.

-Чем кукольный театр отличается от обыкновенного?
- Главное отличие в том, что актер и кукла – единое целое. Мы можем играть то, что играет драма, а вот драма никогда не сыграет то, что играем мы. Потому что они не владеют куклой. Вдобавок к этому  кукольный театр дает больше возможности для фантазии. Взять, например, постановку «Ах эти милые грешницы». Если играть «вживую», то все эти мечты будут смотреться пошло, а если передать их куклам – то очень забавно. Кукла открывает перед зрителем совсем другой мир, полный юмора и символизма.

- Какую постановку вы мечтаете поставить?
- Я очень люблю произведение «Маленький принц», но, к сожалению, поставить его пока не получится. Дело в том, что родственники автора порой «заламывают» такие проценты, что, поставив то или иное произведение, можно уйти в огромные долги.

 

 

 

Досье театра

Труппа состоит из 20 человек

В арсенале театра более 50 постановок

Аудитория театра – взрослые и дети

Наталья в этом театре уже 18 лет

Цитата: «Театр стал делом всей моей жизни»

 

 

 

 

 

Автор: Шишкин Константин